Dr. Vicente Álvarez Vives
Institut für Romanistik » Romanische Sprachwissenschaft - Bereich Gévaudan
Ehemaliger
Französische und spanische Sprachwissenschaft
Weitere Informationen
Betreute Qualifikationsarbeiten
Wintersemester 2019/2020
- C., A.: Voulez-vous du vin ou du thé? Une analyse et comparaison linguistique de l´humour français et anglais.
- H., E.: Las influencias léxicas del castellano y del portugués en el gallego a través de la poesía de Rosalía de Castro y Miguel Anxo Fernán Vello.
- S., F.: Análisis lingüístico de las unidades fraseológicas en la música popular de Chile y de Argentina.
Sommersemester 2019
- S., K.: Análisis léxico-semántico de préstamos del alemán en el español de Chile con ejemplos gastronómicos.
- K., S.: Kulinarische Gallizismen in kanadischen Englisch.
- V., P.: Los hispanismos en el italiano de los reinos de Sicilia y de Nápoles.
Wintersemester 2018/2019
- S. C., L. F.: La influencia léxica del portugués en el español de las Canarias.
- T., V.: Regionalismos en la música folklórica de Chile del siglo XX hasta la actualidad.
Sommersemester 2018
- A., L. D. P.: Analyse lexicale dans les chansons de rap français à partir de 2005 – Pourquoi y-a-t-il autant d´agressivité et de désespoir dans les banlieus ?
- D., C.: La influencia léxica del francés en el español de América.
- R., M.: Préstamos del alemán en el español de Chile.
- R., A. M.: Influencias léxicas del caló en el andaluz a través de un análisis de cante flamenco.
- S., D.: El desarrollo del español y las diferencias lingüísticas en Chile y Argentina a través de la música.
Wintersemester 2017/2018
- H., M. J.: La interjección en el espanol coloquial. Estudio lingüístico a través de las conversaciones del Corpus Val.Es.Co 2.0.
- J., S.: El léxico lunfardo en la cultura argentina a través del cine.
- K., M.: Los arabismos pertenecientes a los campos semánticos de la flora y el hogar en el léxico castellano a través de la obra de Gabriel Miró.
Sommersemester 2017
- H., L. F.: Futbolismos: un análisis del léxico y de las unidades fraseológicas en la prensa de España.
Wintersemester 2016/2017
- A. S., M.: L mirandés – El desarrollo de una variedad lingüística en la frontera hispano-portuguesa.
- B., A.: Los galicismos en la lengua española de los siglos XVI y XVII. Un análisis léxico de los campos de la vida militar y cortesana.
- C., S.: Forma y significado de los diminutivos en los cuentos infantiles en español y en turco.
Sommersemester 2016
- K., D.: Análisis morfosintáctico del catalán y del castellano en la Edad Media a través del verbo.
- K., J.: ¿Frisa, guagua, monga, suéter? Historia y evolución del léxico del español de Puerto Rico a través de los arcaísmos, indigenismos, afronegrismos y anglicismos.
- P., K.: Los indigenismos de la flora y fauna en obras de Cristóbal Colón y Bartolomé de Las Casas.
- V., J.: Spanglish: los anglicismos y la alternancia de códigos como características del español en los EE. UU.
Wintersemester 2015/2016
- K., A.: La transición del español medieval al clásico : un análisis de cambios léxicos en el Cantar de Mio Cid y en la Tragicomedia de Calisto y Melibea.
Sommersemester 2015
- H., S.: Comparación lingüística de la influencia del latín en los primeros testimonios del francés y del español.
- R., M.: Análisis lingüístico de las características del español del Caribe a través de canciones de Colombia y de Cuba.
Sommersemester 2014
- B., V. M.: ¡Vamos a abrir el juego! Análisis contrastivo de las locuciones en textos periodísticos españoles y alemanes a propósito de la Copa Mundial de la FIFA Brasil 2014.
- J., E. C.: Los españoles y los británicos - ¿dos pueblos con los mismos líderes mundanos y espirituales?
- S., A. R.: El palenquero, lengua criolla en Colombia: análisis lingüístico a través de poemas palenqueros de María Teresa Ramírez.
Forschungsprojekte
- Miembro investigador del Proyecto: HISLECDIAC: Historia e historiografía de la lengua castellana en su diacronía contrastiva.(Ministerio de Economía, Industria y Competitividad (FFI2017-83688-P). Duración de 2018 a 2020. Investigadoras principales: Profa. Dra. María Teresa Echenique Elizondo y Profa. Dra María José Martínez Alcalde, Universitat de València.
- Miembro investigador del Proyecto: FRASLEDIA: Fraseología de la lengua castellana en su diacronía: desde los orígenes hasta el siglo XVIII. Ministerio de Economía y Competitividad (FFI2013-44682-P). Duración de 2014 a 2017. Investigadoras principales: Profa. Dra. María Teresa Echenique Elizondo y Profa. Dra María José Martínez Alcalde, Universitat de València.
- Participación en el Proyecto: DEMel: Diccionario del Español Medieval electrónico. Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG). Duración de 2013 a 2017. Investigadores principales: Profa. Dra. Jutta Langenbacher-Liebgott y Prof. Dr. Rafael Arnold, Universität Paderborn – Universität Rostock.
- Miembro investigador del Proyecto: HISPROCAST: Historia de la pronunciación castellana: de la Edad Media a nuestros días. Ministerio de Ciencia e Innovación (FF2009-9639). Duración de 2009 a 2012. Investigadora principal: Profa. Dra. María Teresa Echenique Elizondo, Universitat de València.
- Miembro colaborador del Proyecto: Historia, codificación y fijeza de las locuciones adverbiales en un segmento temporal del español (1492-1596). Ministerio de Educación y Ciencia (HUM2005-02879/FILO). Duración de 2005 a 2008. Investigadora principal: Profa. Dra. María Teresa Echenique Elizondo, Universitat de València.
- Colaborador Científico del Proyecto de Augsburgo: Diccionarios Contrastivos del Español de América (DCEA): Diccionario del español de Bolivia, Diccionario del español de Ecuador y Diccionario del español del Perú. Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) (WE 1163). Director del Proyecto: Prof. Dr. Reinhold Werner, Universität Augsburg.
Forschungsschwerpunkte
- Lexikographie und Lexikologie
- Phraseologie und Phraseographie
- Etymologie
- Sprachvarietäten in der Ibero- und Galloromania
- Geschichte der iberoromanischen Sprachen
- Amerikanisches Spanisch
- Sprachkontakte in Spanien und Frankreich
- Regional- und Minderheitensprachen in Europa